Sinopsis
The authors delve into the complex process of translating ethnoculturally marked concepts from American Southern literature into Ukrainian. They examine literary translation's theoretical and methodological foundations, highlighting cognitive and cultural challenges. By analyzing works from prominent Southern writers like William Faulkner, Mark Twain, Harriet Beecher Stow, Harper Lee, and Margaret Mitchell, the volume outlines strategies for maintaining the original's cultural integrity and conceptual nuances. It offers insights into the interplay between language, culture, and translation, aiming to enhance the translator's ability to accurately and effectively render the American South's unique worldview.
Yan Kapranov
Dr Nataliia Holubenko is a lecturer at the Faculty of Humanities at Charles University, Prague, Czech Republic. Her research interests are deeply rooted in translation studies, focusing on the cognitive processes involved in translation, the impact of cultural contexts on translation choices, and the evolving role of technology in translation practices. Her work aims to bridge theoretical concepts with practical applications, enhancing the understanding of how translators navigate complex linguistic and cultural landscapes.
Compatibilidad
El ebook Linguistic Representations of the Conceptual Sphere of the American South in Literary Translation está en formato PDF y se encuentra protegido con DRM.
Puedes leer este eBook en los siguientes dispositivos:
- En una PC o MAC: Descarga el programa gratuito Adobe Digital Editions y autorízalo con una cuenta ID de Adobe.
- En un smartphone o tablet (iOS o Android): Descarga la app Aldiko Next o la app PocketBook.
- En un lector de libros electrónicos (eReader): Verifica que acepte ebooks con DRM de Adobe.
- Este eBook NO ES COMPATIBLE con Kindle.