La Carta de Colón. Traducción al Tigriña (Etiopía)

La Carta de Colón. Traducción al Tigriña (Etiopía)

Por Juan José Antequera Luengo

Descarga inmediata

Formato

PDF

Protección

DRM

Idioma

Español

Año Lanzamiento

2016

Sinopsis

Traducción al Tigriña del célebre documento colombino, mediante el cual se hizo saber al resto de países del Viejo Mundo que España había descubierto tierras al oeste, más alládel océano tenebroso, lo que después daría en llamarse América. El tigrino, tigriña o tigrinya, de la región de Tigray o Tigré, en Etiopía, es un idioma de origen semita difundido entre los pueblos del grupo abisinio, constituyendo la tercera parte de la población del país. Habitan en las regiones septentrionales, mientras que el sur es ocupado por los galla y los sectores limítrofes con Sudán por negroides, somalís, sidamas y dancalis, que emplean lenguas de origen camítico o nilótico.

Juan José Antequera Luengo

Compatibilidad

El ebook La Carta de Colon. Traduccion al Tigrina (Etiopia) está en formato PDF y se encuentra protegido con Adobe DRM.

  • En una PC o MAC: Descarga el programa gratuito Adobe Digital Editions y autorízalo con una cuenta ID de Adobe.
  • En un smartphone o tablet (iOS o Android): Descarga la app Aldiko Next o la app PocketBook.
  • En un lector de libros electrónicos (eReader): Verifica que acepte ebooks con DRM de Adobe.
  • Este eBook NO ES COMPATIBLE con Kindle.